イタリア ミラノ ジュエリー店長日記

イタリアはミラノに住んでジュエリーショップを経営し、犬(ミニピン&チワワ)と戯れたりしています。

下世話なイタリア語講座 -名詞編-

Posted by 店長 1月 - 31 - 2007 - 水曜日

最近毎日眠くて仕方がない店長です、こんばんわ。









冬眠にでも入るんでしょうか、私!?









そんなこんなで本日も店長日記のお時間ですが、

本日はイタリア語のお勉強です。

ただし、今からイタリア移住を考えている方が、 

語学習得の教材として使える内容ではありませんのであしからず。w





ではさっそく。









イタリア語はラテン語派生言語ですので、

名詞は必ず男性名詞女性名詞の2種類に分類されます。



単語末尾が「O」で終わると男性名詞

A」で終わると女性名詞になります。



名詞の8割は「O」か「A」で終わるので、

分類自体はそれほど難しくもありません。



O」で終わる男性名詞が複数形になると「I」に変化します。

A」で終わる女性名詞が複数形になると「E」に変化します。









*例



UN RAGAZZO 「1人の男の子」 (男性単数)

DUE RAGAZZI 「2人の男の子」 (男性複数)





UNA DOONA 「1人の女性」 (女性単数)

DUE DONNE 「2人の女性」 (女性複数)









勿論例外は山ほどありますが、これが名詞活用の基本形です。

予習は以上です。

ココからが本題。



何処の国の人も各国の『汚い言葉』には興味を抱くものです。

ミラノでも日本語の汚い言葉を良く質問されます。

ある日、うちのイタリア人従業員が犬の糞を踏んで憤慨していました。







従:『まったくミラノは犬の糞が多くて困るわ!』





店:『ホントだね。』





従:『ところで日本語でSTERCOってなんて言うの?』





店:『ウンコだね。もしくはウンチとも言うな。』





従:『へー。じゃあ今日私が踏んだのはウンコだわ。』





店:『は?』





従:『だってそんなにいっぱい踏んでないもの。』



























・・・・・・・・・・ああ!なるほど!それは天才的発想だ!

VN:F [1.9.8_1114]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.8_1114]
Rating: 0 (from 0 votes)

Trackback URL

2 Responses to “下世話なイタリア語講座 -名詞編-”

  1. yoco♪ より:

    大爆笑!!!!!!!!!!
    座布団5枚です!

    VA:F [1.9.8_1114]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.8_1114]
    Rating: 0 (from 0 votes)
  2. 店長 より:

    >yoco様
    店長もめちゃめちゃ笑いました。
    後で聞いたところ、従業員からすると普通のことで、
    特に笑いを取ろうと思っての発言ではなかったようですね。
    Oは単数、Iは複数と、直感的にイメージしてしまうんでしょう。
    これを聞いて笑えるのは日本人だけのようです。
    残念!

    VA:F [1.9.8_1114]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.8_1114]
    Rating: 0 (from 0 votes)

Leave a Reply

ただいま7人がオンライン中
ゲスト1人, 6 bots, メンバー0人
本日の最大来訪者数: 11 : 04:43 am UTC
今月: 20 : 05-09-2012 09:37 am UTC
今年: 32 : 02-09-2012 02:32 am UTC
通算: 412 : 12-25-2010 06:10 pm UTC