下世話なイタリア語講座 -名詞編-

| | コメント(2) | トラックバック(0)

最近毎日眠くて仕方がない店長です、こんばんわ。




冬眠にでも入るんでしょうか、私!?




そんなこんなで本日も店長日記のお時間ですが、
本日はイタリア語のお勉強です。
ただし、今からイタリア移住を考えている方が、 
語学習得の教材として使える内容ではありませんのであしからず。w


ではさっそく。




イタリア語はラテン語派生言語ですので、
名詞は必ず男性名詞女性名詞の2種類に分類されます。

単語末尾が「O」で終わると男性名詞
A」で終わると女性名詞になります。

名詞の8割は「O」か「A」で終わるので、
分類自体はそれほど難しくもありません。

O」で終わる男性名詞が複数形になると「I」に変化します。
A」で終わる女性名詞が複数形になると「E」に変化します。




*例

UN RAGAZZO 「1人の男の子」 (男性単数)
DUE RAGAZZI 「2人の男の子」 (男性複数)


UNA DOONA 「1人の女性」 (女性単数)
DUE DONNE 「2人の女性」 (女性複数)




勿論例外は山ほどありますが、これが名詞活用の基本形です。
予習は以上です。
ココからが本題。

何処の国の人も各国の『汚い言葉』には興味を抱くものです。
ミラノでも日本語の汚い言葉を良く質問されます。
ある日、うちのイタリア人従業員が犬の糞を踏んで憤慨していました。



従:『まったくミラノは犬の糞が多くて困るわ!』


店:『ホントだね。』


従:『ところで日本語でSTERCOってなんて言うの?』


店:『ウンコだね。もしくはウンチとも言うな。』


従:『へー。じゃあ今日私が踏んだのはウンコだわ。』


店:『は?』


従:『だってそんなにいっぱい踏んでないもの。』













・・・・・・・・・・ああ!なるほど!それは天才的発想だ!

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 下世話なイタリア語講座 -名詞編-

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.naviglio.info/mtt/mt-tb.cgi/251

コメント(2)

yoco♪ :

大爆笑!!!!!!!!!!
座布団5枚です!

店長 :

>yoco様

店長もめちゃめちゃ笑いました。

後で聞いたところ、従業員からすると普通のことで、
特に笑いを取ろうと思っての発言ではなかったようですね。

Oは単数、Iは複数と、直感的にイメージしてしまうんでしょう。
これを聞いて笑えるのは日本人だけのようです。

残念!

コメントする

このブログ記事について

このページは、店長が2007年1月31日 01:43に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「今季初降雪による昨年の回想日記」です。

次のブログ記事は「イタリア携帯事情」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

プロフィール

j.jpeg fio 002.jpeg
  • 名前 柳澤フィオ♀:ベルガモ市出身
  • 職種 看板犬研修中のミニチュアピンシャー:ミラノ在住
  •  
  • 趣味 格闘、食べる、寝る
  • もっと詳しく知る  
  • 連絡先 メールができないので店長までお願いします